Lesson 3 is packed with lots of useful, everyday expressions, so make sure you learn them well! See below for the new dialogue, vocabulary, and some simple grammar forms. It’s a lot of new material, but try to learn it all if you can, and see if you can memorize the dialogue too.
We love getting feedback, hearing how all of you are doing with the language, and why you want to learn Hungarian, so feel free to leave us a comment on this post with your thoughts and impressions. Thanks for all of the previous comments and words of support.
Once again, our theme music is provided courtesy of Curtis Maranda. Please check out more of his music by going to http://www.curtismaranda.com/ Thanks to Curtis for providing us with the music for our podcast.
The PDF file below contains the written dialogue and vocabulary, and the MP3 file has the audio for Lesson 3. Download both of them below, and thanks for listening!
Evan says
Aha, a great lesson, just like the other two. I believe I’ve become a dedicated listener now! My mother and grandparents are all Hungarian and I feel left out when they talk so I’ve taken it upon myself to learn.
Thanks a lot.
Jo says
Thanks so much for going to so much effort to do this! I am visiting Hungary several times in the next few months and, with various people telling me that Hungarian was the hardest language in the world to learn, I certainly wasn’t confident in my pronunciation based on my phrasebook!
This has really helped me and is great fun to learn. Keep up the good work!
Szia!
Titi says
Hi folks! (kezét csokolom györgyi 😉 )
Thanks for your goo podcast, it’s very usefull.When will you release lesson N4?
Actually I go to Budapest on 20 th of February and I fear not to get it before I leave :-((
See you
Flo says
Hi there, thanks for your enjoyable podcast, you manage to include everyone without offering too easy stuff. I am looking forward to the next episode. In fact, since you touched the subject of dating in your most recent podcast, I have a question: What are common (or uncommon) pet words in Hungarian? (my darling, my love, honeypie, etc.) Thanks! Flo
magyar tanuló says
Köszi! A podcast tök jó. Ãgy tovább!
Anna says
I had been looking out for a ‘learn Hungarian’ podcast for a while, and am glad I found this one! I am half Hungarian, but unfortunately never learned the language growing up (apart from my Nagymama teaching me to count 1-10!). I have been to Budapest once and loved it, and would love to visit again and be able to speak more than just a few stray words.
Thanks so much for this podcast!
– Could you please include Australia in the vocab? Thanks!
steven says
Flo, thanks for the question. We covered this in the new lesson, so look for an answer there in a few days.
magyar tanuló, örülünk, hogy élvezed a podcastot!
Anna, we covered “Australian” in the new podcast, which will be out in a few days!
patrick says
Just found your site – this is a huge help. Kösz! Trying to catch up with you two is going to be a challenge, though. I am leaving in one month to get CELTA certified at the International House there in Budapest. Here’s a good random question for you: is there a Hungarian version of my name that would be easier for a Hungarian to pronounce and remember? Thanks again!
Let's Learn Hungarian! says
Patrick, according to Györgyi, Hungarians shouldn’t have a hard time remembering or saying your name. Well they will probably say it with Hungarian pronunciation, but that shouldn’t be a big problem. Good luck with the CELTA course!
steven
Agnes says
Szia Gyorgyi/Steven,
I’m trying to teach my boyfriend some Hungarian, but for the life of me cannot find an explanation why we say “Nem vagyok jol” instead of “Nem jol vagyok”. I know the second is also OK but somehow cannot really see why we mostly say the first version. Any help you could show would be great.
Brilliant website, helps a lot for lot of people, keep up the good work please 🙂
Let's Learn Hungarian! says
Szia Ãgnes!
Sorry for taking so long to respond to your question! We’ve been pretty distracted with our recent move. Well, as I understand it, if you want to stress something in Hungarian, you place it in front of the verb. Since negative articles usually are stressed (even in English), they are placed directly in front of the verb. Thus, “Nem vagyok jól” is the standard way of speaking. But if you want for some reason to stress the “jól” (as in perhaps correcting someone who thinks that you are well), then you would say the latter: “Nem jól vagyok.” That’s how I understand it, although I admit that I’m not a teacher….